martes, 22 de octubre de 2019

PERSONALIDADES/ PERSONALITIES

EZRA POUND - CASA POUND LA SPEZIA


Lo schiavo è quello che aspetta qualcuno a liberarlo
El esclavo es aquel que espera a que vengan a liberarlo
Ezra Pound


MEDINACELI (SPAIN)


A EZRA POUND
AÚN CANTAN LOS GALLOS AL AMANECER EN MEDINACELI

TO EZRA POUND
THE ROOSTERS STILL SING IN MEDINACELI

GUERRA CIVIL ESPAÑOLA/ SPANISH CIVIL WAR (1936-39)

FRECCE AZZURRE/ FLECHAS AZULES/ BLUE ARROWS


SPANISH SOLDIERS IN ITALIAN UNITS



BODA/ WEDDING

ALIANZA - FUERZA - FIDELIDAD/ ALLIANCE - FORCE- LOYALTY


viernes, 27 de septiembre de 2019

TRADICIÓN/ TRADITION

EGUZKILORE/ FLOR DEL SOL/ FLOWER OF THE SUN

 
El Eguzkilore es una flor de alta montaña que según la tradición arraigada en Navarra, Vascongadas y norte de Aragón, protege de los malos espíritus y las enfermedades. Su colocación se sitúa en la entrada de las casas y si es de madera, directamente clavada en ella.
 
Cuenta la leyenda que en el inicio de los tiempos, cuando los hombres comenzaron a poblar la tierra, no existían ni el sol ni la luna y los hombres se encontraban inmersos en una gran oscuridad, asustados por las numerosas criaturas que salían de las entrañas de la tierra: toros de fuego, caballos voladores, enormes dragones, genios y brujas… Los hombres vivían en cavernas, temerosos y expectantes, hasta que finalmente, en su desesperación, decidieron pedir ayuda a Amalur. Ante la insistencia de sus plegarias, Amalur les dijo:
– “Hijos míos, me pedís que os ayude y eso voy a hacer. Crearé un ser luminoso al que llamaréis Ilargi“.
Y así Amalur creó la Luna, que con su brillo pálido iluminó la noche y espantó a las criaturas. Al comienzo, los hombres se asustaron de la luz y permanecieron en sus cuevas sin atreverse a salir. Pero vieron que las criaturas de la oscuridad huían del resplandor de Ilargi, y salieron a celebrarlo, regocijados. Pero el susto de los genios no duró para siempre, y poco a poco, las criaturas de la oscuridad se acostumbraron a la luz de Ilargi, y no tardaron en salir de sus simas y acosar de nuevo a los humanos. Así que los hombres acudieron otra vez a Amalur, pidiéndole esta vez algo más poderoso.
– “Amalur,” -le dijeron- “te estamos muy agradecidos porque nos has regalado a la madre Luna, pero aún necesitamos algo más poderoso puesto que los genios no dejan de perseguirnos.”
– “De acuerdo,” – respondió Amalur- “crearé un ser todavía más luminoso al que llamaréis Eguzki.”
Y Amalur creó el Sol. De esta forma, el Sol sería el día y la Luna la noche. Era tan grande, luminoso y caliente que incluso los hombres tuvieron que acostumbrarse poco a poco. Gracias a su calor y luz, crecieron las plantas y aún más importante, los genios y las brujas no pudieron acostumbrarse a la gran claridad del día y desde entonces sólo pudieron salir de noche.
Pero los hombres, acudieron una vez más a Amalur para pedirle protección durante la noche, ya que los genios seguían saliendo de sus simas en la oscuridad de la noche para acosarlos. Y fue entonces cuando Amalur creó una flor tan hermosa que, al verla, los seres de la noche creerían que era el propio Eguzki y huirían aterrados. Esta es “Eguzkilore” (flor del sol). Y hasta hoy, este es el símbolo de protección que defiende los hogares de los malos espíritus, los brujos, los genios de la enfermedad, las tempestades, rayos y demás enemigos del hombre.
Desde aquel tiempo, hasta hoy, se sigue buscando en los montes la flor del sol para secarla y dejarla colgando en la puerta de la casa para protegerla de  los malos espíritus. La creencia popular decía que las sorginak (brujas) y las lamias no podían entrar en las casas hasta haber contado todas las hojas de la planta, pero no eran capaces de hacerlo antes de que amaneciera, teniendo que volver a sus refugios subterráneos. En otras versiones, la mera visión del eguzkilore en la puerta, les hacía creer que era el mismo sol y que ya despuntaba el alba por lo cual debían retirarse a sus cuevas.
La Eguzkilore es la flor del cardo silvestre (Carlina Acaulis), una planta es perenne de tallo rígido y reducido de hasta unos 20 cm. de altura. Crece casi pegada al suelo y brota en forma de roseta de hojas recortadas y espinosas. La cabeza floral se encuentra en el centro de la roseta. Tiene la característica de que no se marchita, manteniendo siempre su belleza y frescura. Crece en laderas soleadas, barbechos y praderas pedregosas de montaña.
 
 
 
In Spanish culture it was traditionally used as symbol of good fortune, fixed into the frontal door of the house and was given by the goddess Mari.

TALLA DE MADERA/ WOODCARVING

FÜR ALLE HAT DIE ERDE BROT!/ ¡LA TIERRA DA PAN PARA TODOS!


A plate with Blut und Boden (Blood and Soil) type carved wheat and sword central motif.

viernes, 13 de septiembre de 2019

HISTORIA DE ESPAÑA/ HISTORY OF SPAIN

COVADONGA  
 

La Batalla de Covadonga tuvo lugar en el año 718 o en el 722 en Covadonga (España), un paraje próximo a Cangas de Onís (Asturias), entre el ejército astur de Don Pelayo y tropas de al-Ándalus, que resultaron derrotadas. Esta acción bélica fue el inicio de la Reconquista.
 
Don Pelayo
 
The Battle of Covadonga was the first victory won by Christian military forces in Iberia after the Islamic conquest of Hispania in 711–718. It was fought at Covadonga, either in 718 or 722. The battle was central to the creation of an independent Christian principality in the mountains of the northwestern region of the Iberian peninsula that grew into the Kingdom of Asturias and became a bastion of Christian resistance to the expansion of Muslim rule. As a result, the Battle of Covadonga has been credited by historians with catalyzing the Reconquista or the "reconquest" of Christian rule to the entire península.

MÄNNERBUND

MÄNNERBUND



Männerbund (pl. männerbünde) es un término germánico que significa un tipo de agrupación masculina e identificaba a un sistema de lazos sociales en los antiguos pueblos germánicos. Se puede definir como una amalgama territorial de jóvenes varones sexualmente maduros que estaban habilitados para llevar armas a su propio culto y desempeñaban funciones sociales específicas. A los doce años ya podían considerarse capacitados para pertenecer a un männerbund, pues las sociedades germánicas consideraban que era una edad madura y suficientemente apta para el uso de armas y superar los ritos de iniciación de la confraternidad guerrera. En algunos grupos tribales, las männerbund ofrecían un perfil especial de grupo de combate, lo que hoy se entendería como tropas de élite, durante conflictos militares por intereses territoriales.
 
En tiempos recientes, ya en plena época cristiana, derivaron en hermandades y alianzas juradas como la Liga Hanseática y otras sociedades secretas. El nacionalsocialismo reflejó fielmente la herencia germánica del männerbund en la Sturmabteilung, la Hitlerjugend y especialmente en la Schutzstaffel, basada en la hombría, solidaridad masculina y fuerza de élite. En la literatura legendaria, los caballeros de la mesa redonda del Rey Arturo es otra interpretación de männerbund.
 
 
Ein Männerbund ist eine Schwurgemeinschaft von Männern, die ein bestimmtes gemeinsames Ziel haben. Das Miteinander in einem Männerbund wird durch bestimmte feste Rituale und Regeln bestimmt, oft gibt es eine hierarchische Ordnung. Die Zugehörigkeit zum Männerbund wird häufig durch äußerliche Erkennungsmerkmale angezeigt (z.B. Symbole, bestimmte Kleidung, Haartracht, Tätowierungen). Frauen sind aus Männerbünden generell ausgeschlossen. Zudem wurden Männerbünde als gesellschaftserhaltend gedacht. Sie sollten eine wichtige Funktion innerhalb der Elite einnehmen und selber zumindest Teil dieser sein.
 
 
 
 
 

HISTORIA DE ESPAÑA/ HISTORY OF SPAIN

DÍA DE LA INDEPENDENCIA/ INDEPENDENCE DAY

 
El levantamiento del 2 de mayo de 1808 es el nombre por el que se conocen los hechos acontecidos ese año en la ciudad española de Madrid, producidos por la protesta popular ante la situación de incertidumbre política derivada tras el motín de Aranjuez. Posteriormente a que se reprimiera la protesta por las fuerzas napoleónicas presentes en la ciudad, por todo el país se extendió una ola de proclamas de indignación y llamamientos públicos a la insurrección armada que desembocarían en la guerra de la independencia española.


The Dos de Mayo or Second of May Uprising of 1808 was a rebellion by the people of Madrid against the occupation of the city by French troops, provoking the repression by the French Imperial forces.

lunes, 29 de julio de 2019

DÍA DE LA MADRE/ MOTHER´S DAY

MADRE NO HAY MÁS QUE UNA/ MOTHER THERE IS ONLY ONE

 

Para la Madre Alemana

 
A ti, madre alemana, será dedicado el presente.
¡Tú eres la semilla de la que surge tu nación!
Llevas el destino de un gran tiempo,
Cuando tu cosecha camina al futuro!

 
Tú, madre alemana, eres propósito y vida para nosotros.
Pero el deber te pide que renuncies!
En tus hijos se concederá,
¡La promesa del propósito más alto de tu vida!

 
Quizás el mundo se incline una vez más.
¡Al espíritu y heroísmo de tus hijos!
Entonces la eternidad dará testimonio en silencio.
¡Mientras ella te señala - la madre alemana!

 
Le diste a los herederos de la nación alemana,
en pena y dolor - a pesar del dolor y la desesperación!
Tú, madre alemana, nunca puedes morir!
Tu vida siempre triunfará sobre la muerte.
– Theo Löwer

 
For the German Mother
To you, German mother, shall the present be dedicated
You are the seed, of which your nation does arise!
You carry the destiny of a grand time,
when your harvest walks into the future!
You, German mother, are purpose and life to us –
But the duty calls on you to renounce!
In your children shall be granted
the promise of your lifes’ highest purpose!
Perhaps the world will bow once more
to your sons heroism and spirit!
Then eternity shall bear witness silently
while she points to you – the German mother!
You gave the heirs to the German nation,
in woe and pain – despite sorrow and despair!
You, German mother, you can never die!
Your life will always triumph over death.
– Theo Löwer
 
 


TALLA DE MADERA/ WOODCARVING

SÍMBOLOS SOLARES/ SOLAR SYMBOLS

SÍMBOLOS SOLARES/ SOLAR SYMBOL

LAUBURU



ESPAÑA SIN VASCONGADAS NO ES ESPAÑA
SPAIN WITHOUT BASQUE COUNTRY IS NOT SPAIN
 
El lauburu (en castellano "cuatro cabezas") es el nombre que recibe en euskera la cruz de brazos curvilíneos. Este símbolo se encuentra muy frecuentemente entre las representaciones artísticas de ciertos pueblos europeos, como celtas y germanos, así como en dibujos y tallas visigóticas. Asimismo, pueden verse lauburus grabados en petroglifos de Galicia y en hórreos asturianos y gallegos (como por ejemplo en Grullos, Quirós y Piornedo), siendo denominados en este caso simplemente "tetrasqueles". También han sido utilizadas esvásticas curvilíneas de cuatro o más brazos en Aragón, donde se conocen en algunos pueblos pirenaicos como cuatrefuellas​ o "religadas" (este último nombre independientemente del número de brazos). Es actualmente uno de los símbolos más representativos y reconocibles de la cultura vasca, si bien tradicionalmente nunca ha sido usado, por ejemplo, en escudos o banderas de ningún territorio de las actuales provincias de Vizcaya, Guipúzcoa, Álava o Navarra; situadas en el norte de España.
 
The lauburu "four heads" is a traditional Spanish hooked cross with four comma-shaped heads. It is also associated with Celtic peoples, most notably Galicians, Germans and Asturians.
 

TALLA DE MADERA/ WOODCARVING

RUNA DE LA VIDA/ RUNE OF  LIFE

Ernst von Dombrowski,

ÁNGEL DE LA GUARDA/ GUARDIAN ANGEL

HISTORIA/ HISTORY

RUDOLF HESS - CORNELIU ZELEA CODREANU

 
EN NUESTROS CORAZONES/ IN OUR HEARTS

GUERRA CIVIL ESPAÑOLA/ SPANISH CIVIL WAR (1936-9)

FALANGE/ PHALANX

 
AYER Y HOY
YESTERDAY AND TODAY
 

martes, 25 de junio de 2019

ÁRBOL DE LA VIDA/ TREE OF LIFE

LA SANGRE NOS UNE AL ÁRBOL DE LA VIDA
THE BLOOD BONDS US TO THE TREE OF LIFE
 
 
En memoria de/ In memory of Florentine Sophie (Florrie) Rost van Tonningen-Heubel
(1914/2007)
 
 

NACIMIENTO/ BIRTH

CANDELABRO DE LA VIDA/  LEBENSLEUCHTER

El candelabro de la vida (Lebensleuchter) era uno de los obsequios que daban a las familias con recién nacidos para que les acompañara toda la vida. El día de su cumpleaños se encendían las velas que se apoyaban en sus tres brazos o como este, únicamente en el central, pudiéndose igualmente colocar una pequeña vela en su base.


On the birth of their new child,  parents received a Lebensleuchter , a ribbon and bib made of blue silk, which symbolised the unity of birth, marriage, life and death.
 

GUARDIA DE HIERRO/ IRON GUARD

NIDO/ CUIB/ NEST

 
Monumento en Madrid a Ion Mota y Vasile Marin
Monument in Madrid to Ion Mota and Vasile Marin


 
 
 

jueves, 2 de mayo de 2019

CEMENTERIOS/ CEMETERIES

ITALIA/ ITALY


ALESSANDRO PAVOLINI (1903-1945)


 Alessandro Pavolini (Florencia, 27 de septiembre de 1903-Dongo, 28 de abril de 1945) fue un abogado, político, periodista y ensayista italiano, especialmente conocido por el papel que jugó en la Italia fascista. Llegó a ser ministro de Cultura Popular, entre 1939 y 1943, estando a cargo del aparato de propaganda fascista. Durante el período de la República de Saló fue la cabeza visible del Partido Fascista Republicano,
como uno de los principales colaboradores de Mussolini durante sus últimos años. Capturado y asesinado por los partisanos al estilo comunista.

Ver las imágenes de origen

A native of Florence, Pavolini was the son of Paolo Emilio Pavolini, a major scholar of Sanskrit and other Indo-European languages. A brilliant student, he earned a law degree at the University of Florence and a political science degree at La Sapienza in Rome, travelling to and from between the two cities. His brother was the writer Corrado Pavolini.
After joining Benito Mussolini's movement in Florence, he took part in several actions of the Blackshirts, and led a squad during the 1922 March on Rome – the moment when Fascism took over in Italy. Pavolini was assigned tasks in the cultural field (including youth programs launched by the fascists), while contributing to fascist publications such as Battaglie fasciste, Rivoluzione fascista, and Critica fascista. Thanks to his acquaintance with Florentine fascist leader Luigi Ridolfi, he broke into active politics, becoming Ridolfi's deputy in 1927. From 1929 to 1934, he was local leader of the National Fascist Party (PNF) in Florence, as well as editor of the fascist publication Il Bargello (named after a military rank of the Middle Ages), which urged all intellectuals to contribute; Pavolini aimed for an image of Fascism as cultural and aristocratic – he initiated a series of cultural events that survived both Fascism and his death, including the yearly costumed re-enactment of the Italian Renaissance-era sport Calcio Fiorentino, the Maggio Musicale Fiorentino and the Ponte Vecchio Artisans' Exhibit. Between 1934 and 1942, he was a regular contributor to Corriere della Sera as a "special guest".

 Pavolini was captured after a desperate escape attempt which saw him swimming across Lake Como and then trapped in a Mexican standoff over a half submerged rock. When Pavolini ran out of bullets, he was finally apprehended and executed by the partisans in Dongo. Before burial, his body was hung upside down in public, along with Mussolini, Mussolini's mistress Clara Petacci, the former Party Secretary Achille Starace, Nicola Bombacci and others in Piazzale Loreto, Milan